Liturgical worship has often been objectionable to people unfamiliar with structured worship because they see it as too repetitive. However, repetition is the point liturgical worship. C. S. Lewis wrote:
“Every service is a structure of acts and words through which we receive a sacrament, or repent, or supplicate, or adore. And it enables us to do these things best–if you like, it “works” best–when, through long familiarity, we don’t have to think about it. As long as you notice, and have to count the steps, you are not yet dancing but only learning to dance. A good shoe is a shoe you don’t notice. Good reading becomes possible when you need not consciously think about eyes, or light, or print, or spelling. The perfect church service would be one we were almost unaware of; our attention would have been on God.”
Regarding the language of common prayer, liturgical English is necessarily different from everyday language. There are words in the liturgy with a long history of theological meaning that cannot be translated into modern English. If a word is unfamiliar, look it up in a dictionary. It will help you learn the faith. Liturgical English retains the “thees” and “thous” because they are poetic, reverent and more precise than “you.” The body of Christ is “given for thee,” meaning the particular individual. While it is not necessary or desirable to use liturgical English in personal prayer, it is highly desirable and appropriate to retain a majestic, reverent and theologically accurate language for liturgical prayer. Liturgical English reflects the “beauty of holiness” (Psalm 96:9) and has the capacity to lift the heart, mind and soul to God in worship.
(Reprinted from our cathedral’s website.)